8 dépôts
Maps searchable text segments in a transcript to specific playback offsets in a video.
Distinct from Timestamp-Based Offset Lookups: Links text indices to media time instead of database offsets to binary blobs.
Explore 8 awesome GitHub repositories matching data & databases · Transcript-to-Timestamp Mapping. Refine with filters or upvote what's useful.
WWDC is a native macOS video player and conference session manager designed for streaming and organizing developer conference videos. It functions as a video transcription browser and annotation tool, allowing users to track viewing progress and organize technical sessions into personalized learning paths. The application enables navigation through videos via searchable, multi-language text transcripts. Users can create searchable reference points by annotating specific video timestamps with custom notes and distribute content by sharing session links or extracting short video clips. The sys
Links searchable text indices to specific video time offsets for instant navigation during playback.
Autocut is a text-based video editor and automatic speech recognition tool. It allows users to cut and merge video clips by modifying a text transcript instead of using a traditional timeline. The system operates as an FFmpeg video processor and subtitle manipulation utility. It converts spoken audio into text and compacts subtitle files into simplified formats, enabling the removal of unwanted video segments by deleting corresponding sentences from a transcription file. The project covers automated video transcription, non-linear video cutting, and subtitle file management. It supports hard
Generates precise video edit points by mapping text indices from a transcript to specific timecodes.
LyricsX est une application macOS qui rend les paroles de chansons synchronisées sur l'interface utilisateur du système pendant la lecture de musique. Il fonctionne comme un outil d'affichage de bureau, un agrégateur de paroles externe et un utilitaire de synchronisation. L'application récupère les paroles à partir de plusieurs sources de données distantes en utilisant les métadonnées de lecture actuelles et fournit un convertisseur de script pour traduire le texte entre les caractères chinois traditionnels et simplifiés. Elle inclut également un gestionnaire de fichiers de paroles pour importer et exporter des formats de paroles courants via des interactions de glisser-déposer. L'outil fournit des capacités de synchronisation temporelle pour faire correspondre les horodatages des paroles avec l'horloge de lecture audio. Les fonctionnalités supplémentaires incluent la capacité d'afficher les paroles sur le bureau ou la barre de menu et la gestion automatique du cycle de vie de l'application pour maintenir la synchronisation avec le lecteur de musique actif.
Adjusts the temporal offset of lyric lines to align precisely with the audio playback clock.
MuJing est un outil d'apprentissage contextuel du vocabulaire anglais et un lecteur multimédia interactif conçu pour l'étude des langues. Il extrait des mots de vidéos et de documents pour fournir des exemples concrets et des clips multimédias pour la mémorisation, fonctionnant comme un outil linguistique basé sur les sous-titres et un générateur de listes de mots basé sur les lemmes. Le système se différencie en liant les listes de vocabulaire à des horodatages vidéo et des sous-titres spécifiques pour un renforcement auditif et visuel. Il inclut un lecteur vidéo avec sous-titres bilingues et des exercices de transcription et d'orthographe au clavier pour construire une mémoire musculaire à travers des contextes de films et de séries télévisées. Le projet couvre l'extraction de vocabulaire à partir de documents, de sous-titres et de pistes vidéo, couplée à l'affinage des listes de mots par lemmatisation, filtrage de fréquence et exclusion basée sur le dictionnaire. Il gère également les sources d'apprentissage multimédia et diffuse des segments vidéo spécifiques associés aux mots cibles pour renforcer la mémoire.
Maps vocabulary terms to precise video playback offsets for immediate retrieval of audiovisual examples.
DashPlayer is a language learning video player designed for vocabulary and grammar study. It integrates an AI subtitle generator to create machine-translated captions and grammatical sentence analysis for video content. The project features a bilingual subtitle renderer that displays dual-language captions with toggleable visibility. It includes a remote media downloader to fetch online video content via URL and a utility to split long files into smaller segments for more manageable study sessions. The playback system supports sentence-based navigation, allowing users to jump between subtitl
Enables jumping between subtitle lines and repeating phrases using keyboard and Bluetooth inputs.
LLPlayer is a language learning media player and AI subtitle generator that integrates large language models for real-time audio transcription and translation. It functions as an LLM-integrated video player and SRT transcription tool, utilizing local or remote AI models to generate text subtitles from audio and video streams. The project distinguishes itself through a contextual translation workflow that sends preceding subtitle lines to language models to maintain conversational flow and sentence structure. It also includes an optical character recognition system to convert bitmap-based subt
Maps searchable subtitle text to specific playback timestamps for rapid video navigation.
Auto-subs is an AI transcription and automatic captioning tool that converts spoken audio from video files into synchronized subtitles. It functions as a subtitle generator and a transcription bridge, enabling the conversion of speech to text with automatic speaker identification and multi-language translation support. The software prioritizes data privacy by utilizing on-device AI inference to process audio and video files locally on the user's hardware. It distinguishes itself by offering deep integration with professional video editing workflows, allowing users to export timing and transcr
Binds specific words or phrases to precise time offsets to keep captions synchronized during edits.
danmu_api is a bullet chat API gateway that aggregates video comments from multiple platforms and serves them through a standardized interface for use in media players. It includes a metadata matching service to identify video content across platforms using keywords or file names. The system uses an adapter-based normalization process to translate diverse platform response formats into a single schema and utilizes a Redis-backed cache to store search results and comment streams. It features a processing engine that cleans comment streams using keyword and regular expression filters. The proj
Adjusts comment delivery timing using linear scaling and manual offsets to align text with video playback.