awesome-repositories.com
Blog
awesome-repositories.com

Entdecke die besten Open-Source-Repositories mit KI-gestützter Suche.

EntdeckenKuratierte SuchenOpen-Source-AlternativenSelf-hosted SoftwareBlogSitemap
ProjektÜber unsRanking-MethodikPresseMCP-Server
RechtlichesDatenschutzAGB
© 2026 Bringes Technology SRL·VAT RO45896025·hello@awesome-repositories.com
·

2 Repos

Awesome GitHub RepositoriesSubtitle Reference Alignment

Aligning subtitle timestamps by calculating offsets against a known synchronized reference file.

Distinct from Timing Alignment: Distinct from general sensor timing alignment by focusing on subtitle files as the timing reference.

Explore 2 awesome GitHub repositories matching data & databases · Subtitle Reference Alignment. Refine with filters or upvote what's useful.

Awesome Subtitle Reference Alignment GitHub Repositories

Finde die besten Repos mit KI.Wir suchen mit KI nach den am besten passenden Repositories.
  • smacke/ffsubsyncAvatar von smacke

    smacke/ffsubsync

    7,576Auf GitHub ansehen↗

    ffsubsync is a subtitle synchronization tool that aligns subtitle timestamps to audio tracks or reference files using voice activity detection and FFmpeg. It functions as an audio-based subtitle aligner that analyzes speech patterns within a video audio stream to correct timing. The system provides capabilities for cross-language subtitle synchronization, allowing an unsynchronized file to be aligned using a correctly timed subtitle file in a different language as a reference. It also includes a remote media timing engine that streams audio references from network URLs to perform synchronizat

    Adjusts subtitle timestamps by calculating the linear offset between a target file and a synchronized reference.

    Pythonalignmentaudiocaption
    Auf GitHub ansehen↗7,576
  • morpheus65535/bazarrAvatar von morpheus65535

    morpheus65535/bazarr

    4,070Auf GitHub ansehen↗

    Bazarr ist ein automatisiertes Untertitel-Management-System und Downloader, der darauf ausgelegt ist, Untertitel für Filme und TV-Serien zu finden, zu beziehen und zu synchronisieren. Es fungiert als Begleiter für Medienbibliotheken, der sich über APIs in externe Medienmanager und Server integriert, um fehlende Untertitel aufzuspüren und Bibliotheken auf dem neuesten Stand zu halten. Das Projekt zeichnet sich durch fortschrittliche Medienverarbeitung aus und nutzt neuronale Audio-Transkription, um Untertitel aus Audiospuren zu generieren oder fremdsprachige Dialoge zu übersetzen. Es bietet zudem audiobasierte Synchronisation, um das Timing der Untertitel an den Videoinhalt anzupassen, und kann bestehende Untertitel automatisch aktualisieren, wenn qualitativ hochwertigere Versionen gefunden werden. Das System deckt ein breites Spektrum an Automatisierungsfunktionen ab, einschließlich Sprachprofil-Management, adaptivem Such-Scheduling über mehrere Untertitel-Anbieter hinweg und ereignisgesteuerten Webhook-Triggern. Es unterstützt Datenpersistenz via SQLite oder PostgreSQL und enthält Tools für Path-Mapping-Übersetzungen, um Mediendateien über verschiedene Host-Systeme oder Container hinweg zu lokalisieren. Die Anwendung kann als Hintergrunddienst unter Windows oder über System-Init-Manager auf anderen Plattformen bereitgestellt werden, mit Unterstützung für Reverse-Proxy-Konfigurationen für den Fernzugriff.

    Aligns subtitle timestamps by calculating offsets against a known synchronized reference file.

    Pythondownload-subtitlesepisodesmovie
    Auf GitHub ansehen↗4,070
  1. Home
  2. Data & Databases
  3. Data Processing Pipelines
  4. Data Transformation
  5. Sensor
  6. Timing Alignment
  7. Subtitle Reference Alignment