5 repository-uri
Conversion of text from one script to another based on phonetic or mapping rules.
Distinct from Pinyin Transliterations: Distinct from Pinyin Transliterations: provides general script-to-script conversion (e.g., Cyrillic to Latin) beyond just Chinese Pinyin.
Explore 5 awesome GitHub repositories matching data & databases · Script Transliterations. Refine with filters or upvote what's useful.
This repository is a comprehensive collection of reference implementations and sample libraries for the Universal Windows Platform. It provides practical examples of how to use Windows Runtime APIs to build cross-device applications, including detailed guidance on XAML-based declarative user interfaces and DirectX-integrated rendering. The project distinguishes itself by providing a wide array of hardware integration suites, covering low-level communication with USB, Serial, I2C, SPI, and GPIO peripherals. It includes specialized implementations for mixed reality holographic rendering, advanc
Converts text from one script to another, such as translating Cyrillic characters to Latin.
Libpostal este o bibliotecă C concepută pentru parsarea și normalizarea adreselor internaționale. Utilizează NLP statistic și un clasificator de limbă pentru a descompune șirurile de adrese globale nestructurate în componente structurate și pentru a standardiza adresele poștale prin extinderea abrevierilor și rezolvarea variațiilor regionale de denumire în mai multe limbi. Proiectul oferă instrumente pentru transliterarea textului, convertind diverse scripturi în forme standardizate Latin-ASCII sau NFD. Include, de asemenea, capabilități pentru deduplicarea adreselor, folosind potrivirea fuzzy simetrică pentru a identifica dacă diferite înregistrări de adrese se referă la aceeași locație fizică. Biblioteca acoperă nevoi mai largi de procesare a textului, cum ar fi normalizarea UTF-8 și conversia numerelor scrise și a cifrelor romane în reprezentări numerice standard. Permite extensii pentru recunoașterea adreselor prin fișiere de configurare externe pentru a adăuga noi limbi și sinonime.
Converts non-Latin scripts into standardized ASCII representations using predefined transformation maps.
Mimesis este un generator de date sintetice pentru Python, utilizat pentru a crea seturi de date false realiste și date mock pentru testarea și dezvoltarea software-ului. Funcționează ca un generator de seturi de date bazat pe scheme, capabil să producă înregistrări structurate și seturi de date relaționale, servind totodată ca un anonimizator de date de producție pentru a înlocui informațiile sensibile cu valori sintetice. Biblioteca se distinge prin suportul multilingv cuprinzător, permițând generarea de informații specifice localității pentru a simula profiluri de utilizatori regionali. Asigură reproductibilitatea prin generarea deterministă de date folosind seed-uri, permițând crearea de seturi de date consistente între diferite rulări. Instrumentul acoperă o gamă largă de conținut sintetic, inclusiv identitate personală, date financiare, adrese geografice, metadate de rețea și secvențe științifice. Capabilitățile sale se extind la transformarea datelor prin logică condițională și piping, precum și la integrarea cu dataframe-uri și pattern-uri de tip factory. De asemenea, suportă generarea de coduri de sistem standardizate, token-uri criptografice și mock-uri de fișiere binare. Framework-ul este extensibil prin furnizori de date personalizați și field handlere, permițând utilizatorilor să integreze logică specifică domeniului și fișiere JSON externe pentru generarea specializată de date.
Converts strings from one script to another, such as Cyrillic to Latin characters.
This project is a Ruby on Rails internationalization locale library that provides a comprehensive set of pre-translated translation files, currency symbols, and language-specific rules for numerous global languages. It serves as a multilingual translation dataset and a linguistic rule engine to ensure grammatically correct output across different alphabets and scripts. The system includes specialized tools for locale data validation and internationalization formatting. These utilities verify the structural integrity of translation files, identify missing keys or broken data, and normalize fil
Implements conversion of text between different scripts or alphabets using predefined locale-specific mapping tables.
GoldenDict-ng is a multi-source dictionary application and offline dictionary reader that enables users to search for word definitions across local files, DICT servers, and web sources in a single interface. It functions as a web-based definition browser, rendering entries using a browser engine to support HTML, CSS, and JavaScript for rich content presentation. The project distinguishes itself by integrating with Anki flashcard systems to facilitate language learning workflows and offering specialized translation tools that support clipboard monitoring and character set conversion. It also p
Maps characters to alternative representations to customize text conversion during lookups.