7 مستودعات
Providing multi-language support for software user interfaces to accommodate global users.
Distinct from Multi-Language Support: None of the candidates focus on general UI localization for an editor; they are too specific to infrastructure or runtime.
Explore 7 awesome GitHub repositories matching user interface & experience · Interface Localization Support. Refine with filters or upvote what's useful.
Emoji Mart is a set of web components and tools for adding a searchable, customizable emoji picker to web applications. It provides a picker component for browsing and selecting emojis by category, a rendering component for displaying individual emojis from shortcodes or IDs, and a programmatic search library for looking up emoji metadata by keyword, native character, or shortcode. The library structures emoji data into a precomputed index that supports real-time search filtering, category-based virtual scrolling, and skin tone modifiers. Custom emoji sets can be injected at runtime, merging
Ships translation bundles for over twenty languages to localize the emoji picker interface.
Proxyman is a cross-platform HTTP debugging proxy that captures, inspects, and modifies HTTP, HTTPS, and WebSocket traffic. It functions as a man-in-the-middle proxy, decrypting SSL/TLS traffic to allow real-time inspection and modification of encrypted requests and responses. The tool is designed for debugging web and mobile applications, with capabilities for API mocking and simulation, scriptable traffic modification, and team collaboration on network logs. What distinguishes Proxyman is its deep integration with mobile and cross-platform development workflows. It provides automated certif
Switches the entire application UI to a supported language for a localized experience.
Varlet هي مكتبة مكونات Vue3 بتصميم Material Design تستخدم لبناء واجهات مستخدم للهواتف المحمولة وسطح المكتب. توفر مجموعة من المكونات الموحدة بناءً على مواصفات Material Design 2 و3. يعمل إطار العمل كجناح واجهة مستخدم عبر المنصات يتكيف بين تفاعلات اللمس على الهاتف المحمول وبيئات سطح المكتب. يتضمن نظام مكونات قابلاً للسمات مع متغيرات تصميم قابلة للتخصيص وإعدادات الوضع المظلم لمواءمة الواجهات مع علامات تجارية محددة. تدعم المكتبة العرض من جانب الخادم لتحسين سرعات تحميل الصفحة الأولية ورؤية محرك البحث. تشمل القدرات الإضافية ترجمة الواجهة متعددة اللغات للمستخدمين العالميين، ومعايير إمكانية الوصول للمستخدمين ذوي الإعاقة، وبنية قابلة للاهتزاز (tree-shakable) لتقليل حجم الحزمة.
Provides multi-language support for user interfaces to accommodate global users.
Nexent هو منصة تحكم في الذكاء الاصطناعي للمؤسسات ومنصة تنسيق وكلاء LLM. توفر بيئة بدون كود لتصميم ونشر وإدارة وكلاء الذكاء الاصطناعي في الإنتاج من خلال إطار عمل تعاوني متعدد الوكلاء ينسق الوكلاء المستقلين المتخصصين باستخدام بروتوكولات مراسلة موحدة. تدمج المنصة بروتوكول سياق النموذج (Model Context Protocol) لربط الوكلاء بالأدوات، والإضافات، والخدمات الخارجية عبر واجهة اتصال عالمية. كما تتميز بمدير قاعدة معرفة RAG مخصص يستورد المستندات غير المهيكلة ويستخدم البحث الهجين لتوفير سياق مؤصل لاستجابات النموذج. يغطي النظام مجموعة واسعة من القدرات، بما في ذلك التحكم في الوصول القائم على الأدوار متعدد المستأجرين، والتفاعل متعدد الوسائط عبر النصوص والصوت والصور، والاسترجاع المتجهي الهجين. كما يتضمن سوقاً لتوزيع واكتشاف الوكلاء، إلى جانب أدوات مراقبة لالتقاط آثار التنفيذ. تدعم المنصة النشر الآمن من خلال التغليف دون اتصال بالحاويات للبنية التحتية المعزولة (Air-gapped).
Provides multi-language support for the user interface and documentation to improve global accessibility.
Braft Editor هو محرر نصوص غنية قائم على React ومبني على Draft.js يوفر إطار عمل لإنشاء المحتوى وتنسيقه. يعمل كمكون واجهة مستخدم قابل لإعادة الاستخدام يسمح للمستخدمين بتأليف مستندات منسقة في واجهة WYSIWYG وتصدير المحتوى الناتج كسلاسل HTML. يتميز المشروع بدعم مدمج للترجمة للغات متعددة، بما في ذلك الصينية واليابانية والكورية. يوفر نظاماً معيارياً لتوسيع وظائف المحرر من خلال الإضافات، وتعيينات شريط الأدوات المخصصة، وكيانات الوسائط المتخصصة. يغطي المحرر مجموعة واسعة من قدرات المحتوى، بما في ذلك تنسيق النصوص الغنية، وتنسيق الفقرات والكتل، وتنظيم القوائم المتداخلة. يدعم تضمين محتوى الوسائط المتعددة مثل الصور، والصوت، والفيديو، وكتل الكود المنسقة. تتم إدارة حالة المستند من خلال نمط المكون المتحكم فيه، مما يسمح بالمزامنة بين المحرر وحالة التطبيق.
Includes built-in localization support for multiple languages including Chinese, Japanese, and Korean.
TranslatorX عبارة عن مجموعة من حزم الأصول المترجمة وإعدادات التكوين المصممة لترجمة واجهات البرامج إلى لغات أخرى، وتحديداً توفير ترجمة واجهة المستخدم الصينية لبيئات تطوير JetBrains. تعمل كحزمة تعريب تستبدل ملفات لغة الواجهة الافتراضية بنسخ مترجمة. يتضمن المشروع إعدادات الخطوط ومجموعات الاستبدال لحل مشكلات ترميز الأحرف. تمنع هذه الاستبدالات تلف الرموز وتضمن عرض الأحرف المترجمة بشكل صحيح داخل واجهة البرنامج. يحقق النظام التعريب من خلال تجاوز الموارد القائم على الملفات واستبدال الأصول الثابتة. كما يستخدم تكوينات بيئة الجهاز الافتراضي لتعيين لغة النظام والخصائص الإقليمية.
Supports replacing default language files with localized packs to change the interface language.
Gestalt هي مكتبة مكونات واجهة مستخدم React آمنة من حيث النوع ونظام تصميم. توفر مجموعة من عناصر الواجهة القابلة لإعادة الاستخدام ورموز التصميم التي تتبع معايير الوصول الدولية لضمان سهولة الاستخدام للأشخاص ذوي الاحتياجات المتنوعة. يتضمن إطار العمل نظام تخطيط ويب متجاوب مع نقاط توقف محددة وحاويات شبكة تتكيف مع واجهات أجهزة سطح المكتب والهواتف المحمولة والأجهزة اللوحية. ويتميز بمجموعة مكونات دولية تدعم لغات متعددة، وأنظمة ألوان إقليمية، واتجاهات نص من اليمين إلى اليسار. تغطي المكتبة نطاقاً واسعاً من إمكانيات الواجهة، بما في ذلك شاشات الشبكة المرنة و masonry مع التخيل (virtualization) للرسم عالي الأداء، وعناصر النماذج الشاملة، وأنظمة التنقل. كما توفر أدوات لاتصال حالة النظام من خلال التنبيهات واللافتات، والتراكبات السياقية مثل النوافذ المنبثقة (modals) والقوائم المنبثقة (popovers)، وتصورات البيانات التي يمكن الوصول إليها للمقاييس والاتجاهات. يستخدم النظام تعريفات TypeScript الرسمية لضمان سلامة البيانات ومنع أخطاء وقت التشغيل أثناء التطوير.
Provides multi-language support and regional adaptations to accommodate global users within the interface.