5 مستودعات
Conversion of text from one script to another based on phonetic or mapping rules.
Distinct from Pinyin Transliterations: Distinct from Pinyin Transliterations: provides general script-to-script conversion (e.g., Cyrillic to Latin) beyond just Chinese Pinyin.
Explore 5 awesome GitHub repositories matching data & databases · Script Transliterations. Refine with filters or upvote what's useful.
This repository is a comprehensive collection of reference implementations and sample libraries for the Universal Windows Platform. It provides practical examples of how to use Windows Runtime APIs to build cross-device applications, including detailed guidance on XAML-based declarative user interfaces and DirectX-integrated rendering. The project distinguishes itself by providing a wide array of hardware integration suites, covering low-level communication with USB, Serial, I2C, SPI, and GPIO peripherals. It includes specialized implementations for mixed reality holographic rendering, advanc
Converts text from one script to another, such as translating Cyrillic characters to Latin.
Libpostal هي مكتبة C مصممة لتحليل وتطبيع العناوين الدولية. تستخدم معالجة اللغات الطبيعية (NLP) الإحصائية ومصنف لغات لتفكيك سلاسل العناوين العالمية غير المهيكلة إلى مكونات منظمة، وتوحيد عناوين الشوارع من خلال توسيع الاختصارات وحل اختلافات التسمية الإقليمية عبر لغات متعددة. يوفر المشروع أدوات لتحويل النصوص (Transliteration)، وتحويل النصوص المختلفة إلى صيغ Latin-ASCII أو NFD موحدة. كما يتضمن قدرات لإزالة تكرار العناوين، باستخدام مطابقة تقريبية متماثلة لتحديد ما إذا كانت سجلات العناوين المختلفة تشير إلى نفس الموقع الفعلي. تغطي المكتبة احتياجات معالجة النصوص الأوسع مثل تطبيع UTF-8 وتحويل الأرقام المكتوبة والأرقام الرومانية إلى تمثيلات رقمية قياسية. وتسمح بإضافات للتعرف على العناوين من خلال ملفات تهيئة خارجية لإضافة لغات ومرادفات جديدة.
Converts non-Latin scripts into standardized ASCII representations using predefined transformation maps.
Mimesis هو مولد بيانات اصطناعية بلغة Python يستخدم لإنشاء مجموعات بيانات وهمية واقعية وبيانات تجريبية لاختبار البرمجيات وتطويرها. يعمل كمولد مجموعات بيانات قائم على المخطط (Schema) قادر على إنتاج سجلات منظمة ومجموعات بيانات علائقية، بينما يعمل أيضاً كمخفي بيانات للإنتاج لاستبدال المعلومات الحساسة بقيم اصطناعية. تتميز المكتبة بدعم شامل متعدد اللغات، مما يسمح بإنشاء معلومات خاصة بالموقع لمحاكاة ملفات تعريف المستخدمين الإقليمية. وتضمن إمكانية التكرار من خلال توليد البيانات الحتمية باستخدام البذور (Seeds)، مما يتيح إنشاء مجموعات بيانات متسقة عبر عمليات تشغيل مختلفة. تغطي الأداة مجموعة واسعة من المحتوى الاصطناعي، بما في ذلك الهوية الشخصية، والبيانات المالية، والعناوين الجغرافية، وبيانات الشبكة الوصفية، والتسلسلات العلمية. وتمتد قدراتها إلى تحويل البيانات من خلال المنطق الشرطي والأنابيب (Piping)، بالإضافة إلى التكامل مع إطارات البيانات (Dataframes) وأنماط المصنع (Factory patterns). كما تدعم إنشاء رموز النظام الموحدة، ورموز التشفير، ومحاكاة الملفات الثنائية. إطار العمل قابل للتوسيع عبر مزودي بيانات مخصصين ومعالجات حقول، مما يسمح للمستخدمين بدمج منطق خاص بالمجال وملفات JSON خارجية لتوليد بيانات متخصصة.
Converts strings from one script to another, such as Cyrillic to Latin characters.
هذا المشروع عبارة عن مكتبة لغات (locale) لـ Ruby on Rails توفر مجموعة شاملة من ملفات الترجمة المترجمة مسبقاً، ورموز العملات، والقواعد الخاصة باللغة للعديد من اللغات العالمية. يعمل كمجموعة بيانات ترجمة متعددة اللغات ومحرك قواعد لغوية لضمان مخرجات صحيحة نحوياً عبر أبجديات ونصوص مختلفة. يتضمن النظام أدوات متخصصة للتحقق من بيانات اللغة وتنسيق التدويل. تتحقق هذه الأدوات المساعدة من السلامة الهيكلية لملفات الترجمة، وتحدد المفاتيح المفقودة أو البيانات المعطلة، وتطبع تنسيق الملف عن طريق فرز المفاتيح أبجدياً وتبسيط الاقتباس. تغطي القدرات الأوسع إدارة المحتوى متعدد اللغات، بما في ذلك تنفيذ دعم الجمع والترتيب بناءً على اللغات النشطة. كما يوفر سير عمل لترجمة الحروف (transliteration) لتحويل الحروف بين أبجديات أو نصوص مختلفة باستخدام قواعد تعيين خاصة باللغة.
Implements conversion of text between different scripts or alphabets using predefined locale-specific mapping tables.
GoldenDict-ng is a multi-source dictionary application and offline dictionary reader that enables users to search for word definitions across local files, DICT servers, and web sources in a single interface. It functions as a web-based definition browser, rendering entries using a browser engine to support HTML, CSS, and JavaScript for rich content presentation. The project distinguishes itself by integrating with Anki flashcard systems to facilitate language learning workflows and offering specialized translation tools that support clipboard monitoring and character set conversion. It also p
Maps characters to alternative representations to customize text conversion during lookups.